PDF Stampa E-mail


Marco Respinti dice quel che pensa. Il suo giudizio è autonomo, lo si capisce bene. Quale migliore pregio per un giornalista.
Poi, ha reso giustizia al libro, che ha letto attentamente; e ha colto il suo messaggio, sintetizzandolo in un articolo ricco di riferimenti esterni (l'originale è ancora più completo in questo senso) perfettamente attinenti al tema. Riferimenti che, tra l'altro, mi aiutano a riflettere sullo stesso argomento che tratto nel libro e non solo lì. Questo dimostra che le persone oneste intellettualmente, senza intenti apologetici e bramosi di gettare un po' di luce su quanto accaduto non possono che andare d'accordissimo.
Di Signori Giornalisti come lui ce ne sono davvero pochi. E qui torniamo alla teoria dell’
élite.

Ivan Buttignon
assistente alla cattedra di Storia contemporanea nell’Università degli Studi di Udine,
autore di Compagno Duce. Fatti, personaggi,
idee e contraddizioni del fascismo di sinistra

(prefazione di Giorgio Galli, Hobby & Work, Bresso [Milano] 2010)


Caro collega,
Ti ringrazio di cuore per lo spazio che hai voluto dedicare alla storia di Witold Pilecki, narrata nel mio libro
, e per il modo in cui ha saputo raccontarla. Ad maiora!

Marco Patricelli
Docente di Storia contemporanea nell’Università “Gabriele d’Annunzio” di Chieti,
autore de Il volontario (Laterza, Roma-Bari 2010)



Dear Marco,
Thank you for your kind and encouraging remarks. I am delighted at the thought that you might be translating
Beauty: I cannot think of a better person to undertake the task. I look forward to reading your review of Beauty, and very much hope that you will review the other books too.
With kindest regards,
Roger


Dear Marco,
I should have written a long time ago to thank you for that excellent review of my book on beauty in
il Giornale. I am hoping that OUP has agreed the Italian rights and that you will be the translator. Meanwhile, however, I have a request for you to translate something else. In December I have to give a talk on this subject to the conference of the Italian bishops in the Vatican, under the general heading of Dio oggi. They would like me to get the talk translated, so that I can read it in Italian. I have not yet written the talk, but will do so this week. Might you be willing to translate it? I do hope you can say yes, though I realize this may not be the best use of your time.
With warm greetings,
Roger


Dear Marco,

Thank you very much for your excellent and insightful review of my book on music. I feel very flattered and grateful.
With warm greetings,
Roger

Roger Scruton
Filosofo, musicista, cacciatore


I have known Marco for a few years and I can recommend him as a person with moral character and independent thought and initiative.
He has been writing on family issues, the economy and political issues with unique perceptiveness and long term view.
I am honored to have known him, and pleased to call him a friend.


Giuseppe Gori
Leader of the Family Coalition Party of Ontario,
Canada, for ten years


 
Valid XHTML 1.0 Transitional
Valid CSS!
LDR Interactive Technologies